InicioГлавнаяHomeÁreas de PrácticaПрактикаPractice AreasInternacional PrivadoМеждународное частное правоPrivate International Law
Derecho Internacional PrivadoМеждународное частное правоPrivate International Law
Internacional Privado.
Fronteras sin obstáculos.
Международное частное право.
Границы без препятствий.
Private International Law.
Borders without barriers.

Apostillas, exequátur, reconocimiento de resoluciones extranjeras, documentación internacional, arbitraje y cumplimiento de sanciones. Especialistas en asuntos España-Rusia y España-mundo.

Апостиль, экзекватура, признание иностранных решений, международная документация, арбитраж и соблюдение санкций. Специалисты по делам Испания-Россия.

Apostilles, exequatur, recognition of foreign judgments, international documentation, arbitration and sanctions compliance. Specialists in Spain-Russia and Spain-international matters.

El ÁreaОбластьThe Area

Derecho Internacional
Privado.

Международное
частное право.

Private International
Law.

El área de Derecho Internacional Privado de JM&W da respuesta a las necesidades jurídicas de personas y empresas que operan en más de un ordenamiento legal. En un mundo globalizado, los asuntos que cruzan fronteras requieren una doble pericia: conocer la ley española aplicable y entender cómo interactúa con el ordenamiento de los demás países implicados.

Asistimos con especial dedicación a clientes provenientes de países de habla rusa —Rusia, Ucrania, Kazajistán, Bielorrusia y otros—, que a menudo necesitan reconocer documentos, sentencias o decisiones de sus países de origen en España, o viceversa. Gestionamos también la obtención, legalización y traducción jurada de toda clase de documentos para su uso en procedimientos judiciales, notariales o administrativos.

Colaboramos con abogados y notarios en múltiples jurisdicciones para garantizar que cada operación transfronteriza se realiza con plenas garantías legales.

Практика МЧП JM&W отвечает на юридические потребности лиц и компаний, действующих в рамках нескольких правовых систем. Оказываем особое внимание клиентам из русскоязычных стран — России, Украины, Казахстана, Беларуси, — которым часто необходимо признать документы, решения или постановления их стран в Испании или наоборот.

Занимаемся также получением, легализацией и заверенным переводом всех видов документов для использования в судебных, нотариальных или административных процедурах.

JM&W's Private International Law practice addresses the legal needs of individuals and companies operating across multiple legal systems. We provide particular attention to clients from Russian-speaking countries — Russia, Ukraine, Kazakhstan, Belarus — who often need to recognise documents, judgments or decisions from their home countries in Spain, or vice versa.

We also handle the obtaining, legalisation and sworn translation of all types of documents for use in judicial, notarial or administrative proceedings.

Solicitar consulta internacionalЗаписаться на консультациюRequest international consultation
4 Bloques de actuación4 Блока услуг4 Service blocks
01
Documentación Internacional
Международные документы
International Documentation
02
Reconocimiento de Resoluciones Extranjeras
Признание иностранных судебных решений
Recognition of Foreign Judgments
03
Contratos y Arbitraje Internacional
Международные договоры и арбитраж
International Contracts & Arbitration
04
Sanciones, Activos y Asuntos Transfronterizos
Санкции, активы и трансграничные дела
Sanctions, Assets & Cross-border Matters
01
Documentación Internacional y Legalización
Международные документы и легализация
International Documentation & Legalisation
Apostillas, traducciones juradas, legalizaciones consulares, certificados internacionales
Апостиль, заверенные переводы, консульские легализации, международные справки
Apostilles, sworn translations, consular legalisations, international certificates
+
Apostilla de La Haya — documentos españoles para el extranjero
Апостиль Гааги — испанские документы для использования за рубежом
Hague Apostille — Spanish documents for use abroad
Legalización consular de documentos extranjeros en España
Консульская легализация иностранных документов в Испании
Consular legalisation of foreign documents in Spain
Traducciones juradas español-ruso-inglés
Заверенные переводы испанский-русский-английский
Sworn translations Spanish-Russian-English
Traducción jurada de sentencias, escrituras y poderes
Заверенный перевод решений, актов и доверенностей
Sworn translation of judgments, deeds and powers of attorney
Obtención de certificados del Registro Civil español
Получение справок из испанского ЗАГСа
Obtaining Spanish Civil Registry certificates
Inscripción en el Registro Civil español de hechos ocurridos en el extranjero
Регистрация в испанском ЗАГСе событий, произошедших за рубежом
Registration in Spanish Civil Registry of foreign events
Reconocimiento de matrimonios celebrados en el extranjero
Признание браков, заключённых за рубежом
Recognition of marriages celebrated abroad
Homologación y convalidación de títulos académicos extranjeros
Нострификация и признание иностранных дипломов
Recognition and validation of foreign academic qualifications
Certificados de antecedentes penales extranjeros — gestión
Справки об отсутствии судимости из-за рубежа — оформление
Foreign criminal records certificates — processing
Poderes notariales para uso en el extranjero
Нотариальные доверенности для использования за рубежом
Notarial powers of attorney for use abroad
Gestionamos apostillas, legalizaciones y traducciones juradas con traductores jurados oficiales en español, ruso e inglés. Servicio completo desde España sin necesidad de desplazarse.
Оформляем апостили, легализации и заверенные переводы с официальными присяжными переводчиками (испанский, русский, английский). Полный сервис из Испании без необходимости выезда.
We handle apostilles, legalisations and sworn translations with official sworn translators in Spanish, Russian and English. Full service from Spain without the need to travel.
02
Reconocimiento de Resoluciones Extranjeras (Exequátur)
Признание иностранных судебных решений (экзекватура)
Recognition of Foreign Judgments (Exequatur)
Divorcios rusos, sentencias civiles, laudos arbitrales, homologación de resoluciones
Российские разводы, гражданские решения, арбитражные решения
Russian divorces, civil judgments, arbitral awards, recognition of decisions
+
Exequátur de sentencias civiles extranjeras en España
Экзекватура иностранных гражданских решений в Испании
Exequatur of foreign civil judgments in Spain
Homologación de divorcios y sentencias rusas en España
Признание российских решений о разводе в Испании
Recognition of Russian divorces and judgments in Spain
Reconocimiento de resoluciones de divorcio UE (Regl. 2019/1111)
Признание решений о разводе ЕС (Регл. 2019/1111)
Recognition of EU divorce decisions (Reg. 2019/1111)
Reconocimiento de laudos arbitrales extranjeros (Convenio de Nueva York)
Признание иностранных арбитражных решений (Нью-Йоркская конвенция)
Recognition of foreign arbitral awards (New York Convention)
Inscripción de resoluciones extranjeras en registros españoles
Внесение иностранных решений в испанские реестры
Registration of foreign decisions in Spanish registries
Oposición a exequátur (defensa frente al reconocimiento)
Возражение против экзекватуры (защита от признания)
Opposition to exequatur (defence against recognition)
Reconocimiento de adopciones internacionales
Признание международных усыновлений
Recognition of international adoptions
Reconocimiento de resoluciones sobre filiación y estado civil
Признание решений об отцовстве и гражданском состоянии
Recognition of parentage and civil status decisions
La homologación de un divorcio ruso en España puede resolverse en pocas semanas si la documentación está correctamente apostillada y traducida. Le asesoramos sobre el procedimiento más eficiente en cada caso.
Признание российского развода в Испании может быть завершено за несколько недель при правильно апостилированной и переведённой документации.
Recognising a Russian divorce in Spain can be resolved within weeks if the documentation is correctly apostilled and translated. We advise on the most efficient procedure in each case.
03
Contratos Internacionales y Arbitraje
Международные договоры и арбитраж
International Contracts & Arbitration
Ley aplicable, jurisdicción, CCI, LCIA, cláusulas de resolución de conflictos
Применимое право, юрисдикция, МТП, ЛМАС, условия разрешения споров
Applicable law, jurisdiction, ICC, LCIA, dispute resolution clauses
+
Contratos internacionales — redacción y revisión
Международные договоры — составление и проверка
International contracts — drafting and review
Determinación de la ley aplicable (Reglamento Roma I y II)
Определение применимого права (Регламенты Рим I и II)
Determination of applicable law (Rome I and II Regulations)
Cláusulas de elección de foro y arbitraje
Условия о выборе суда и арбитраже
Forum selection and arbitration clauses
Arbitraje internacional CCI (Cámara de Comercio Internacional)
Международный арбитраж МТП (Международная торговая палата)
ICC International Court of Arbitration
Arbitraje internacional LCIA (Londres)
Арбитраж ЛМАС (Лондон)
LCIA International Arbitration (London)
Arbitraje ante la Corte de Arbitraje de Madrid (CAM)
Арбитраж в Мадридском арбитражном суде (CAM)
Madrid Court of Arbitration (CAM)
Contratos España-Rusia — asesoramiento bilateral
Договоры Испания-Россия — двустороннее консультирование
Spain-Russia contracts — bilateral advisory
Acuerdos de confidencialidad (NDA) internacionales
Соглашения о конфиденциальности (NDA) международные
International non-disclosure agreements (NDA)
04
Sanciones Internacionales, Activos y Menores
Международные санкции, активы и несовершеннолетние
International Sanctions, Assets & Children
OFAC, sanciones UE, localización de activos, repatriación, retención internacional de menores
OFAC, санкции ЕС, розыск активов, репатриация, международное удержание детей
OFAC, EU sanctions, asset tracing, repatriation, international child retention
+
Cumplimiento de sanciones internacionales (OFAC, UE, ONU)
Соблюдение международных санкций (OFAC, ЕС, ООН)
International sanctions compliance (OFAC, EU, UN)
Asesoramiento a personas y empresas sancionadas
Консультирование санкционированных лиц и компаний
Advisory for sanctioned individuals and companies
Solicitud de licencias OFAC y derogaciones de sanciones UE
Запрос лицензий OFAC и изъятий из санкций ЕС
OFAC licence applications and EU sanctions derogations
Localización y recuperación de activos en el extranjero
Розыск и возврат активов за рубежом
Tracing and recovery of overseas assets
Repatriación de bienes y herencias transfronterizas
Репатриация имущества и трансграничное наследство
Repatriation of assets and cross-border inheritance
Retención y restitución internacional de menores (Convenio de La Haya 1980)
Удержание и возврат детей по международному праву (Гаагская конвенция 1980)
International child abduction and return (Hague Convention 1980)
Traslado lícito de menores al extranjero — autorización judicial
Законный вывоз детей за рубеж — судебное разрешение
Lawful relocation of children abroad — judicial authorisation
Due diligence internacional — screening de sanciones
Международный due diligence — проверка санкционных списков
International due diligence — sanctions screening
Impugnación de inclusión en listas de sanciones UE
Обжалование включения в санкционные списки ЕС
Challenge of inclusion in EU sanctions lists
El entorno sancionador actual (post-2022) afecta especialmente a personas y empresas con vínculos con Rusia, Bielorrusia y Ucrania. Asesoramos con rigor y confidencialidad en esta materia extraordinariamente sensible.
Нынешняя санкционная среда (после 2022 года) особенно затрагивает лиц и компании с российскими, белорусскими или украинскими связями. Консультируем с должной строгостью и полной конфиденциальностью.
The current sanctions environment (post-2022) particularly affects individuals and companies with ties to Russia, Belarus and Ukraine. We advise with rigour and confidentiality on this extraordinarily sensitive matter.
Otras áreas de prácticaДругие области практикиOther practice areas

También le podemos ayudar en...

Мы также можем помочь вам в...

We can also help you with...

Estamos disponiblesМы доступныWe are available
¿Tiene un asunto
con elemento internacional?
Есть дело
с международным элементом?
Do you have a matter
with an international element?

Consúltenos. Atendemos en español, ruso e inglés con conocimiento de múltiples ordenamientos jurídicos.

Обратитесь к нам. Консультируем на испанском, русском и английском с знанием нескольких правовых систем.

Contact us. We advise in Spanish, Russian and English with knowledge of multiple legal systems.